No exact translation found for إجراءات الأسرة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic إجراءات الأسرة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Hablando de lo cual, el Dr. Clemons quiere hacer una sesión de terapia familiar esta noche.
    (بهذه المناسبة، يود الطبيب (كليمينز .إجراء جلسة علاجية أسرية الليلة
  • Dentro del Programa de atención integral a la mujer y adolescencia se dieron las siguientes medidas de planificación familiar:
    واعتمدت، كجزء من برنامج الرعاية الشاملة للنساء والمراهقات، إجراءات تنظيم الأسرة التالية:
  • En el artículo 182 de la ley sobre el matrimonio y la familia se dispone el procedimiento para la inscripción de un matrimonio en una oficina del registro civil.
    وتحدد المادة 182 من قانون الزواج والأسرة إجراءات تسجيل الزواج في مكاتب السجل المدني.
  • También convendría favorecer más la relación con la familia mientras el niño esté internado en una institución.
    كما ينبغي زيادة التشجيع على إجراء اتصالات مع أسرة الطفل أثناء فترة إيداعه في مؤسسات للرعاية.
  • Los proyectos variaban desde la diversificación de la economía hasta la reforma de la legislación sobre el bienestar de la infancia y la familia y un estudio de las alternativas a la imposición de penas privativas de libertad a menores.
    وتتراوح المشاريع من التنويع الاقتصادي إلى إصلاح التشريعات التي تنظم رعاية الطفل والأسرة، وإجراء دراسة بشأن بدائل أحكام الحضانة.
  • Los proyectos variaban desde la diversificación de la economía hasta la reforma de la legislación de bienestar de la infancia y la familia y un estudio de las alternativas a la imposición de penas privativas de la libertad a menores.
    وتراوحت المشاريع بين التنويع الاقتصادي وإصلاح التشريعات الناظمة لرعاية الطفل والأسرة، وإجراء دراسة عن بدائل الأحكام بالسجن.
  • 5 Llamamiento de Glion para la adopción de medidas relativas a la planificación de la familia y el VIH/SIDA en mujeres y niños, 3 a 5 de mayo de 2004.
    دعوة غليون لاتخاذ إجراءات بشأن تنظيم الأسرة وإصابة النساء والأطفال بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز، 3-5 أيار/مايو 2004.
  • Los proyectos variaban desde la diversificación de la economía hasta la reforma de la legislación de bienestar de la infancia y la familia y un estudio de las alternativas a la imposición de penas privativas de la libertad a menores.
    وتتراوح المشاريع بين التنويع الاقتصادي وإصلاح التشريعات الناظمة لرعاية الطفل والأسرة وإجراء دراسة حول بدائل أحكام الحضانة.
  • Preocupa al Comité el excesivo tiempo que tardan los procedimientos de reunificación familiar en el caso de los refugiados a quienes se haya reconocido esa condición.
    تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الطول المفرط للفترة التي تستغرقها إجراءات جمع شمل الأسر بالنسبة للاجئين المعترف بهم.
  • El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para velar por que los procedimientos de reunificación de la familia se apliquen de forma positiva, humana y ágil.
    توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير الضرورية لضمان التعامل مع إجراءات جمع شمل الأسر بطريقة إيجابية وإنسانية وسريعة.